Po bitvě je každý chytrým pitomcem
Arthur Koestler: Šíp do nebe − První svazek autobiografie (1905−1931)
2016, Nakladatelství Academia, přeložila Petruška Šustrová, 424 stran, 495 korun

Jediný potomek stěhovavého židovského průmyslníčka se narodil v Maďarsku a proslul jako britský prozaik. Arthur Koestler (1905−1983) byl starý jako teorie relativity a první ruská revoluce, což prý předurčilo jeho občanskou všudypřítomnost srovnatelnou s filmovým Forrestem Gumpem. On však v roli svědka i břitce analyzoval. Viděl krach "zlatého věku" i pád maďarské komuny z roku 1919, pomáhal na území Palestiny zakládat budoucí židovský stát. V novinařině poznal licoměrnost Paříže i Berlína před nacistickým převratem, plul vzducholodí do Arktidy a uvěřil ve falešný úsvit dějin. Leč daleko je zatím do demaskujícího románu Tma o polednách. Vstup do komunistické strany v roce 1931, kterým spisovatel uzavírá první půli bilancování, rozebírá jako generál po bitvě. Romantismus "chytrého pitomce" mu znemožnil prokouknout triky, jež používá marxismus, a proto se hájí tím, že takhle se tenkrát spletl kdekdo.

 

jarvis_58a5e559498ec9090149b49f.jpeg

Mít tolik štěstí v hořké ironii dějin…
Frederick Forsyth: Vypravěč − Vlastní životopis
2016, Nakladatelství Knižní klub, přeložil Michal Prokop, 320 stran, 299 korun

Měl přejícího tátu, jenž synka rozmazloval jedna báseň, nevšední talent na jazyky, vášeň pro létání a hlavně kupu štěstí, které by mu záviděl i několikanásobný výherce v loterii. Přestože byl zakladatel moderního thrilleru Frederick Forsyth (1938) většinou na dané dobrodružství mnohem mladší, než velely předpisy, získal ostruhy jako britský dopisovatel z Berlína na hraně třetí světové války, jako reportér z bojiště v Biafře, o níž jeho pokrytecká vlast nemínila nic vědět, i jako kurýr pro Firmu alias MI6. Coby vypravěč mozaikovitě pojaté autobiografie se uculuje nad ironií dějin drsně suchým humorem a působí zdravě sebevědomě i dojemně, byť jeho vybroušené vtípky dnešní mladí asi už stěží ocení. Jestli oni nepokulhávají v rozhledu jako "Šakal" James Fox, když se ve filmu podle autorovy nejslavnější knihy vydává převlečen za veterána odpravit prezidenta de Gaulla.

 

jarvis_58a5e559498ec9090149b4a3.jpeg

A teď něco docela jiného. Švihlého!
John Cleese: No, nic…
2016, Nakladatelství Argo, přeložila Alžběta Šáchová, 392 stran, 398 korun

Zpověď muže, který v divotvorném klubku Monty Pythonů vynalezl švihlou chůzi a v bondovkách se stal výstrojním náčelníkem Q, má "mimořádný rozhled" co do potutelnosti. Vždyť v ní taky promlouvá dlouhán z nižší střední třídy. Jedináček z rodiny pojišťováka a neurotičky, výpěstek ostrovních chlapeckých škol John Cleese (1939) trvá div ne úzkostlivě na tom, že byl hlavně scenáristou a teprve pak komediantem, což hned doloží řádnými důkazy listinné i absurdní povahy. K nim absolvent práv na Cambridgi přihazuje víc než vypráskané poznámky o povaze humoru, směšnosti Angličanů a jejich vztahu k satiře, a to býval před Beatles a sexuální revolucí úhor věru neplodný. Bylo co zlepšovat − a polepšit by se příště mělo i sdružení iTutorial, odpovědné za české "korektury" Cleeseova životaběhu, vyhlížející místy až nechtěně parodicky.

Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.

  • Veškerý obsah HN.cz
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Ukládejte si články na později
  • Všechny články v audioverzi + playlist