V hale č. 10 holešovické tržnice se letos na podzim otevře nové divadlo
Rusalka: muzikál podle klasické opery
* Zájem publika o muzikálové divadlo vyvolává v život stále nové projekty. Mezi ty ryze české se má vbrzku zařadit originální verze jednoho ze základních děl české operní literatury.
(mat)
S premiérou muzikálu na motivy Dvořákovy a Kvapilovy klasické opery Rusalka se počítá letos na podzim. Náklady projektu se pohybují "v desítkách miliónů korun". Producentem je nově vzniklá společnost s ručením omezeným, stylově nazvaná Rusalka.
Hrát se bude v novém divadelním prostoru, který vzniká v hale č. 10 Pražské tržnice v Holešovicích. Podle slov architekta Jaromíra Pizingera (mimochodem jde o budoucího manžela zpěvačky Báry Basikové, která by si v inscenaci měla zahrát a zazpívat hlavní roli) bude mít hlediště 860 míst a bezbariérový vchod. Velice nekonvenční stavba chce zachovat původní zdi objektu z počátku století, na něž naváže kombinace nerezového kovu a tmavého plexiskla. "Chci, aby diváci pocítili, že vstupují do 21. století," říká architekt.
Muzikálové přepracování Rusalky je dílem textaře Michaela Prostějovského, známého jako autora české verze libreta Jesus Christ Superstar. O hudební stránku se starají skladatel Zdeněk John a aranžér Martin Kumžák. Zachovávají původní Dvořákovy melodie - převádějí je však do řeči soudobé populární hudby. Režisérem nové inscenace bude Josef Bednárik. V hlavních rolích pohádkového příběhu se mají objevit mj. Bára Basiková, Kamil Střihavka, Petr Janda, Yvetta Blanarovičová, Vilém Čok a další hvězdy rockové scény či hudebního divadla - pokud ovšem projdou konkursem. Všechny role budou alternovány. Zpěváky doprovodí sedmdesátičlenný symfonický orchestr i rocková skupina. Ještě před premiérou by měl být na značce Monitor-EMI vydán kompaktní disk s výběrem ústředních písní.
"Úpravy opery vznikly za souhlasu držitelů autorských práv - potomků Jaroslava Kvapila, neboť Rusalka je jediné Dvořákovo autorsky chráněné dílo," říká Michael Prostějovský, který je také producentem projektu. Domnívá se, že příběh pohádkové opery odpovídá požadavkům moderního muzikálového divadla. U nás je zatím první, kdo u nás takto netradičně sáhl po dílu téměř národního charakteru. Připomíná sice, že v Americe byla již ve čtyřicátých letech upravena Bizetova opera Carmen; lze ovšem očekávat, že muzikálová verze Rusalky u nás vzbudí diskusi a u mnohých i rozpaky a odpor. Jako jiné projekty, často ještě neuskutečněné. Před několika týdny se například režisér Miloš Forman vzdal svého úmyslu nastudovat na scéně Národního divadla v roce 2000 Smetanova Dalibora - ve zkrácené, zhruba devadesátiminutové verzi a s novým překladem původního německého libreta. "Z mého návrhu se stal již tři roky před premiérou jakýsi terč pro utkání mezi přívrženci experimentu a seriózními vlajkonoši nejlepších tradic české kultury," napsal Forman řediteli Národního divadla Jiřímu Srstkovi. "Obávám se, že v takovém utkání, i za cenu cesty do Metropolitní opery, nemohou "experimentátoři" na domácí půdě obstát."
Přidejte si Hospodářské noviny
mezi své oblíbené tituly
na Google zprávách.
Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.
- Veškerý obsah HN.cz
- Možnost kdykoliv zrušit
- Odemykejte obsah pro přátele
- Ukládejte si články na později
- Všechny články v audioverzi + playlist