Lakonický mýtus o ztraceném ráji

Cormac McCarthy je kandidátem na amerického národního klasika
(mat)
Edice AAA (tedy: Anglo-Amerických-Autorů) nám zprostředkovala již nejedno nevšední setkání: Mezi spisovatele, jejichž dílo k nám uvedla vůbec poprvé, patří také Cormac McCarthy (1933), pokračovatel oné skvostné tradice jižanských vypravěčů. Americká kritika mu po víc než třech desítiletích tvorby (prvotina s názvem Sadař vyšla roku 1965, následovaly čtyři další romány) prorokuje osud národního klasika. Ale i bez této nadsázky je jisté, že McCarthyho knihy si dokáží získat pozornost publika i recenzentů. Autor se však přitom nijak nepodbízí. Zdánlivě poklidným, věcným, lakonickým stylem vypráví prosté příběhy, a přitom nás ta četba nenudí, ale naopak jakýmsi zvláštním způsobem znepokojuje a zneklidňuje.
Pro ony dva romány, které byly přeloženy do češtiny a jež tvoří součást plánované "pohraniční trilogie", je snad výstižné označení "existenciální western", kterého se jim dostalo na redakční záložce. V prvním, nazvaném Všichni krásní koně (1992, oceněn prestižní Národní knižní cenou, česky 1995), dva šestnáctiletí chlapci, k nimž se přidá ještě jeden o něco mladší, utíkají z domova na koních. Jejich cesta vede z Texasu do Mexika. Podobnou cestou se hned několikrát vydává i dospívající hrdina druhé části trilogie (Hranice, originál vydán 1994), později i se svým mladším bratrem. Ovšem ona pomyslná hranice, kterou tu McCarthy vytyčuje, nevede jen mezi dvěma státy, dvěma odlišnými kulturami, mytologiemi a životními styly, jejichž základy si musí hrdinové ozkoušet na vlastní kůži (často velmi trpce, tragicky), ale ještě spíše jejich vlastními životy. Nesmazatelný, nezměnitelný a neodčinitelný zážitek odděluje dětství od dospělosti, nenaplnitelný sen od bolestné reality. Ráj byl opět ztracen dřív, než byl nalezen. Ze stránek těch knih dýchá smutek, nostalgie. Často se můžeme jen dohadovat o příčinách, jimiž se jednání hrdinů řídí. A přece tušíme, že jinak nemohli. Nahlížíme až na dno poznání lidského údělu. Z drobných detailů můžeme vyčíst dobové zasazení obou příběhů - do poloviny našeho století, ale je to vlastně nepodstatné. Mohly se odehrát kdykoli, podobně jako dávné lidské mýty.
Typickým znakem edice AAA je nejen promyšlený výběr autorů a knih, ale také pečlivá volba překladatele a důkladná redakční práce. Nejinak tomu je také v případě obou McCarthyho románů.
Cormac McCarthy: Hranice. Z angličtiny přeložil Tomáš Hrách. vydalo Argo, Praha 1998. Váz., 362 stran, cena 224 Kč.

Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.

  • Veškerý obsah HN.cz
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Ukládejte si články na později
  • Všechny články v audioverzi + playlist