Poláci odmítají v televizi sledovat filmy s titulky. Dabing, který má dlouhou tradici například v České republice, téměř neznají. Zvykli si na to, že jim příběh z obrazovky vypráví jeden člověk. Právě kvůli návyku Poláků zmizí z obrazovek v zemi kanál BBC Prime, jenž vysílal britské programy v angličtině s polskými titulky. Místo něj se objeví čtyři jiné tematické kanály BBC, které budou bez titulků, ale s předčitatelem.
Televizní společnost provedla průzkum mezi polskými diváky. Vyplynulo z něho, že velká většina z nich dává přednost poslechu rodného jazyka před čtením titulků. Podle psycholingvistky Idy Kurczové je to věc zvyku. "Televize nás to učí od dětství. Byli jsme tak vychováni, navíc je poslech jednodušší než čtení, při kterém se musí přemýšlet," vysvětlila.
Poláci tak přijdou o bezplatnou jazykovou školu. BBC Prime vysílala v zemi od roku 2003. Na konci ledna skončí. "Naší prioritou je především šíření programů v co nejvyšší kvalitě co nejširší skupině diváků, a šanci dosáhnout tohoto cíle máme v Polsku pouze s předčitatelem," zdůvodnil ukončení vysílání stanice Dean Possenniskie z vedení BBC. Lidé tak budou moci nově sledovat místo jednoho kanálu s pořady v originále čtyři jiné s předčitatelem. Jeden bude věnován filmům a zábavním pořadům, na druhém poběží dokumentární snímky, další se věnuje životnímu stylu a čtvrtý je určen dětem, přičemž pořady na něm budou dabovány.
Právě filmy, seriály a programy určené malým divákům jsou v Polsku dabovány, u jiných je to spíš výjimka. "Je to hlavně věc tradice, zvyku. Pro polského odběratele je zkrátka přijatelnější, pokud slyší Roberta De Nira v pozadí, než mluví-li polsky a navíc hlasem známého polského herce," vysvětlil šéf produkce komerční televize TVN Krzystof Mitura. Roli hraje i finanční stránka. Zvyk v tomto případě nahrává majitelům stanic. Předčitateli se platí jednou. Kratší je čas jeho práce a náklady. "Nejdelší činností je překládání. Po obdržení přeloženého textu může být polská verze připravena k vysílání po dvou dnech, zatímco realizace verze s dabingem může trvat několik týdnů, dokonce měsíců," nastínil Mitura.
A tak ačkoli Čecha, Němce nebo Maďara by mohlo iritovat, když vidí scénu, při níž tuhne krev v žilách a v ní člověka prosícího o pomoc, a slyší občas lehce znuděným hlasem pronesené "pomoc", v Polsku se nejspíše v tomto oboru v nejbližší době nic nezmění.
Přidejte si Hospodářské noviny
mezi své oblíbené tituly
na Google zprávách.
Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.
- Veškerý obsah HN.cz
- Možnost kdykoliv zrušit
- Odemykejte obsah pro přátele
- Ukládejte si články na později
- Všechny články v audioverzi + playlist