Jedna salva smíchu provázela druhou, a atmosféra v Boudě bratří Formanů byla báječná. Ať už to bylo v Madridu nebo ve Valencii. Každý den bylo vyprodáno a lidé ještě po začátku představení čekali, zda se přece jen nedostanou do sálu. I to patřilo k letošní Sezóně české scény ve Španělsku.
"Sezóna české scény a především pak česko-francouzský projekt Boudy bratří Formanů vzbudily velký zájem Španělů i tamních médií. Za vše hovoří dva články v celostátním a nejčtenějším španělském deníku El País," hodnotí událost Adriana Krásová, ředitelka Českého centra v Madridu, které akci organizovalo.
Podobných akcí má za sebou tento stánek české kultury už řadu. A to i přesto, že tato instituce je poměrně mladá a malá. "České centrum v Madridu bylo otevřeno v roce 2003. Od většiny ostatních center se odlišuje v tom, že kromě kanceláří nemá vlastní prostory, sídlí v budově zastupitelského úřadu ČR, a proto nemůže samostatně pořádat vlastní akce. Z toho vyplývá specifický charakter naší práce. Při realizaci akcí se neobejdeme bez spolupráce s nějakým dalším, místním spoluorganizátorem," líčí situaci Adriana Krásová.
Jedním dechem však dodává, že to má i svou pozitivní stránku. "Získáváme daleko širší publikum a česká kultura má možnost proniknout k více lidem. Zatím se nám tento styl práce ve většině případů osvědčil," uvádí ředitelka.
Podle ní má však centrum před sebou velký kus práce přiblížit Španělům Českou republiku a rozbourat tam zakořeněné představy.
"Povědomí o české kultuře je obecně poměrně malé a omezuje se na pár nejslavnějších jmen. A to bez ohledu na skutečnost, že turistické vztahy mezi Českem a Španělskem jsou v posledních letech velice čilé a Španělé mají o Českou republiku zájem," říká Adriana Krásová.
Takový stav podle ní souvisí s historickými okolnostmi, které způsobily, že intenzívní vztahy mezi oběma zeměmi se začaly rozvíjet až po roce 1989.
S historickou situací souvisí i to, že na rozdíl od řady jiných evropských zemí, například Francie, Německa či Rakouska, nezasáhla Španělsko žádná z emigračních vln, která v mnoha případech připravila pro českou kulturu půdu a posléze přispěla k rozvíjení kulturních vztahů a k intenzívnějšímu vnímání české kultury. Obecně je česká kultura patrně nejvíce spojována s Prahou a českou klasickou hudbou.
O jisté neznalosti Španělů svědčí i jejich problémy se jménem naší republiky. "Většina z nich používá název Československo. Řada z nich nás považuje za jednu z bývalých sovětských republik a myslí si, že mluvíme rusky... Dochází ale i k jiným záměnám. Ta nejabsurdnější, kterou jsem v poslední době zaznamenala, byla s Čínou," poznamenává Adriana Krásová.
Informace o činnosti Českého centra v Madridu najdete na webové stránce www.czechcentres.cz
Knihovna Carlose Fuentese - otisk hispánské kultury
José Alberto Antolín Encinas je typický Španěl. Snědý, menší postavy, ale na první pohled sympatický a otevřený. Do Prahy přijel před rokem, aby zde pomohl zřídit a pak vedl knihovnu španělské literatury, pojmenované po slavném mexickém spisovateli Carlosi Fuentesovi. Knihovna je součástí španělského Cervantesova institutu, jehož posláním je po světě šířit povědomí o španělském jazyce a kultuře španělsky mluvících zemích.
"V rámci této sítě institutů je pražská knihovna nejnovější a má ve střední Evropě největší počet titulů, téměř dvanáct tisíc," ukazuje Alberto Antolín na stále ještě novotou zářící a dřevem obložené prostory. Z nich se prosklenou stěnou díváte přímo na kostel sv. Štěpána.
Jen za několik měsíců své existence si knihovna získala již na 700 stálých členů, v příští polovině roku se díky zájmu bude rozšiřovat otevírací doba i na sobotu. Knih v českém jazyce je tu sice jen asi deset procent, ale jejich počet má také postupně narůstat. Mimo to jsou ve fondu nejen knihy, noviny a časopisy, ale i CD, DVD, CD-ROMy, notové záznamy, mapy či diapozitivy z různých oborů.
Aktivity knihovny se ubírají dvěma směry. "Řekněme akademickým - pořádáme semináře, prezentace, a také kulturním - promítání filmů a koncerty," vysvětluje činnost Alberto Antolín. Co je podstatné, zaměření není jen na Španělsko jako takové. "Jsme informačním a dokumentačním centrem hispánské kultury. Najdete u nás informace i o Katalánsku či Baskicku v těchto jazycích a o zemích Latinské Ameriky, kde je španělština úředním jazykem," dodává Alberto Antolín.
Informace o knihovně Carlose Fuentese najdete na webové adrese http://praga.cervantes.es.
Přidejte si Hospodářské noviny
mezi své oblíbené tituly
na Google zprávách.
Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.
- Veškerý obsah HN.cz
- Možnost kdykoliv zrušit
- Odemykejte obsah pro přátele
- Ukládejte si články na později
- Všechny články v audioverzi + playlist