Lidský úděl v časech pohrdání


Znalci říkají, že francouzský romanopisec André Malraux (v 60. letech také ministr kultury v de Gaulově vládě) promítl do svých děl vlastní úzkosti, obsese, neklid, přízraky a utkvělé představy. A že prózy odehrávající se v klíčových dějinných okamžicích 20. století jsou spíše jevištěm osobního dramatu než dramatu historie.

Přesto však Malraux dokázal oslovit mnohé a vyslovit se za mnohé. Jeho hlavní posedlostí byla totiž hluboká starost o osud člověka v dobách, které tak přiléhavě nazval "časem pohrdání". Platí to plně také o knize Lidský úděl, jejíž vzrušující a tragicky dobrodružný děj, jenž ústí v absolutní obětování, je zasazen do revoluční Číny 20. let.

Román se na knižních pultech poprvé objevil roku 1933, kdy také obdržel Goncourtovu cenu (stal se pak nejprodávanější knihou s tímto oceněním). Záhy byl přeložen do češtiny. Moderní překlad Josefa Heyduka vyšel pak roku 1968. Pražské nakladatelství s poněkud tajuplným názvem Tichá Byzanc jej vydalo nyní znovu u příležitosti dvojího autorova výročí (pětadevadesáti let od narození, dvaceti let od úmrtí), které bylo - zejména ve Francii - vzpomenuto víc než důstojně.

Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.

  • Veškerý obsah HN.cz
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Ukládejte si články na později
  • Všechny články v audioverzi + playlist