Rozmach asijského leteckého trhu překvapil i samotné experty. "Prognózy z loňského roku, které tvrdily, že se na trhu v Asii nemohou low-cost aerolinie uchytit, přestaly během několika měsíců platit," tvrdí Peter Harbison z Centra pro asijsko-pacifickou leteckou dopravu (Capa) v Sydney. "Zatím sice létá jen pár levných společností, nicméně už dnes je jasné, že se zdejší oblast letectví mění," dodává.
První úspěchy na velmi regulovaných trzích v jihovýchodní Asii slavil malajský manažer Tony Fernandes, který počátkem roku uvedl do provozu společnost Air Asia. Druhé malajské národní aerolinie, které předtím zkrachovaly, koupil od státu za jeden ringgit a zároveň převzal polovinu jejich dluhů a dvě letadla typu Boeing 737-300.
S pomocí bývalého manažera Ryanairu si pak obstaral startovní kapitál a z Air Asia vytvořil první low-cost aerolinii v Asii. Zprvu létal jen na vnitrozemských trasách, dnes míří i do Singapuru, Hongkongu či Thajska.
Do konce letošního roku pak chce Fernandes rozšířit svůj letecký park na třicet letadel a vstoupit na burzu.
Jeho vzorem je anglický miliardář Richard Branson a jeho levná letecká společnost Virgin Blue. Ta začala létat v roce 2000 s počátečním kapitálem pouhých jedenáct miliónů dolarů. Poté, co vloni vstoupila na burzu, dosáhla její tržní kapitalizace 1,8 miliardy dolarů. Bransonovi se přitom podařilo získat především zákazníky, kteří létají pracovně, čímž přebral klientelu tradičním leteckým společnostem, jakou je například jednička na trhu Qantas Airways.
"Ačkoliv je trh relativně malý, změnila Air Asia postoj konkurence," míní Harbison. Příkladem může být letiště Changi v Singapuru, jednoho z největších v Asii, které pro low-cost aerolinie staví vlastní terminál. Konkurenční boj mezi levnými aeroliniemi a tradičními společnostmi je zde přitom tvrdší než v Evropě. "Od prvního dne, nejprve v Malajsii a později na trasách do Singapuru a Bangkoku, reagovala společnost Malaysian Airlines (MAS) snížením cen," vypráví mluvčí Air Asia. Státní MAS je přitom největší malajskou leteckou společností.
"Na jistých trasách ale levné aerolinie nebudou moci klasickou konkurenci překonat," je si přesto jist Chris Sanda, analytik firmy DBS Vickers Security v Singapuru. Lim Chin Beng, zakladatel singapurské Valuair, ví proč: "Na rozdíl od Evropy nemáme v Asii menší okrajová letiště. Levné a tradiční aerolinie si tak konkurují na identických trasách," říká.
Právě díky tomu jsou ale low-cost společnosti atraktivní i pro ty, kteří cestují z pracovních důvodů. Levné aerolinie přitom musí poskytovat i více servisu na palubě, protože lety v Asii trvají většinou dvě až pět hodin, zatímco v Evropě je to jen hodina nebo dvě.
Přidejte si Hospodářské noviny mezi své oblíbené tituly na Google zprávách.
Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.
- Veškerý obsah HN.cz
- Možnost kdykoliv zrušit
- Odemykejte obsah pro přátele
- Ukládejte si články na později
- Všechny články v audioverzi + playlist