Zeptali se jednou nositele Nobelovy ceny za literaturu Czesława Miłosze, proč v roce 1950 emigroval. Básníkova odpověď: "Má střeva to nesnášela."
Ústřední výbor KSČM sestavil dopis, podepsaný jejím předsedou Miroslavem Grebeníčkem, dal si ho přeložit do řeči německé, anglické a francouzské a odeslal několika mezinárodním organizacím - Amnesty International v Londýně, Evropskému soudnímu dvoru ve Štrasburku, Světovému židovskému kongresu v Ženevě a dalším. Česká verze dopisu šla domácí poštou zbrusu novému Ústavnímu soudu v Brně. Text je identický a má všechny znaky formální žaloby! Zákon o protiprávnosti komunistického režimu a odporu proti němu, schválený před deseti dny velkou většinou Parlamentu České republiky, je "v příkrém rozporu" s Listinou lidských práv a svobod, zavádí do našeho demokratického státu "principy kolektivní viny a retrospektivy", a to všechno a jiné natolik, že ÚV KSČM má a musí mít "vážné obavy o další osud české demokracie".
Tady kňučí a fňuká a o osud demokracie se bojí strana, jejíž přímá předchůdkyně, k níž se jménem i duchem KSČM hlásí, se nebála ničeho, s výjimkou možné ztráty své totalitní moci, v jejímž jménu tisíckrát, stotisíckrát porušila, ne-li rovnou zničila ty základní hodnoty života jedince i společnosti, o které se teď nesobecky strachuje. Kdyby kňučela a fňukala doma, vem to čert, každý ví v našem českomoravském dolíku, s kým má tu (ne)čest, a navíc každý ví (a leckdo toho oprávněně lituje), že z tohoto zákona se bič na zlé bolševiky neuplete, že žádný plošně použitelný klacek neuhodí, že ten zákon má cenu deklarace o jednom úseku naší dosti hrůzné minulosti... Jenomže to úvéčko KSČM posílá své "žaluji!" do ciziny respektovaným mezinárodním organizacím a pomlouvá svůj stát, tu demokratickou Českou republiku, která jim, komunistům, po všem zlém a hrůzném, k čemu u nás došlo z viny jejich předchůdců, umožnila politickou existenci jako rovný s nerovným, dále mohou volit a být voleni, mít své zastoupení v legislativních orgánech, svůj tisk, své mluvčí, své Grebeníčky, svá práva a kdejaký majetek - tedy všechno to, co strana prakticky téhož jména a znatelně stejného ideologického programu čtyřicet let upírala jiným. Ve jménu a pod ochranou této navzdory jim obnovené demokracie se teď vydali do světa žalovat na její - nedemokratičnost.
Zbytečno dodávat, nic moc z toho nebude, také v Londýně, ve Štrasburku a v Ženevě vědí, s kým mají tu (ne)čest. Jen mě napadlo, že list ÚV KSČM určený Světovému židovskému kongresu měl být přeložen do jazyka jidiš. Právě ten totiž zná slovo v tomto případě zvlášť případné, jednoduché a nádherně výstižné: chucpe. Do češtiny přetlumočeno - drzost, všaktě nehorázná, neomalená, nechutná, přišlá od někoho či mnohých, kteří právě o věci, o niž kráčí, by měli být tichouncí jak myška a malinkatí jak veš. Čímž se chce říct, že chucpe má také nádech trapné frašky.
20. července 1993
(Převzato z knihy Pavel Tigrid - Komentáře k událostem)
Přidejte si Hospodářské noviny
mezi své oblíbené tituly
na Google zprávách.
Tento článek máteje zdarma. Když si předplatíte HN, budete moci číst všechny naše články nejen na vašem aktuálním připojení. Vaše předplatné brzy skončí. Předplaťte si HN a můžete i nadále číst všechny naše články. Nyní první 2 měsíce jen za 40 Kč.
- Veškerý obsah HN.cz
- Možnost kdykoliv zrušit
- Odemykejte obsah pro přátele
- Ukládejte si články na později
- Všechny články v audioverzi + playlist